Tuesday, 10 March 2026

Speech on the 67th Anniversary of Tibet National Uprising Day

Today we commemorate the 67th anniversary of the National Tibetan Uprising.

For decades, the Chinese Communist Party has enforced its illegal occupation of Tibet under shifting slogans—“liberation”, “class struggle”, “land reform”, “socialist transformation”, the “Cultural Revolution”, “development”, and “ecological relocation”. The slogans change. The structure does not. Tibet has been ruled without Tibetan consent.

Land has been seized. Communities dismantled. Monasteries attacked. Tibetan language suppressed. Imprisonment and coercion have never ceased. Historical records and testimony document mass death: over decades, more than one million Tibetans died through execution, imprisonment, famine, and other non-natural causes. Tens of thousands have been jailed for exercising basic freedoms.

The struggle for freedom has been repeatedly suppressed, but it has not been extinguished. It endures—in memory, in language, and in the collective will of Tibetans across the world.

Today, four realities expose the continuing structure of domination: land, environment, language and culture, and religion.

  • First, land and livelihood


Traditional Tibetan life is rooted in pastoral and farming systems adapted to the plateau’s fragile ecology. In recent decades, mass settlement policies have driven about 930,000 rural Tibetans from their homes. Under the so-called “labour transfer programme”,
nearly 650,000 Tibetans were subjected to labour transfers in 2024 alone, separated from traditional livelihoods. Between 2000 and 2025, about 3.36 million Tibetans have been affected by housing reconstruction and settlement campaigns—policies designed to convert nomadic and rural life into a fixed system under state control. This is not merely economic adjustment: it extends and tightens state control over land, and further strips Tibetans of the right to decide their own future.

  • Second, the environment.


The Tibetan plateau is the source of Asia’s great rivers and sustains nearly two billion people downstream. Yet dam construction, mining, and infrastructure expansion are fundamentally altering this fragile ecosystem. These projects are imposed from above. Tibetans are excluded from decisions reshaping their land and water. A model grounded in ecological balance is being replaced by one driven by extraction and mega-engineering.

  • Third, language and culture.

 
Around one million Tibetan children are confined to residential boarding schools, separated from their families for most of the year. Mandarin is compulsory in schools and increasingly enforced in workplaces and public life, pushing Tibetan out of daily existence. Language carries memory and identity. When a child’s mother tongue is removed from the centre of life, cultural continuity weakens. Recent laws further restrict Tibetan children’s right to learn their own language. Those who continue to speak and teach Tibetan are not merely preserving culture; they are defending a people’s continuity.

  • Fourth, religion.


Repression reaches the spiritual core of Tibetan society. The recognition of reincarnated lamas is controlled by the CCP. Monasteries are subjected to surveillance and political indoctrination; their social role is dismantled. This is not regulation. It is the systematic hollowing out of Tibetan Buddhism.

Land enclosure, resource extraction, linguistic marginalisation, and religious control form one integrated system. Its purpose is not development but political domination over territory, resources, identity, and belief.

  • The CCP claims legitimacy through “modernisation” and “poverty alleviation”. But when communities cannot protect their land, use their language, or practise their faith freely, poverty becomes structural and enduring. Modernisation built on occupation, dispossession, repression, and environmental destruction is not progress. It is authoritarian imperialism.

Under CCP rule, China functions as a party-state in which an imperial logic is embedded—a system in which a single party claims permanent authority over people, land, and truth. The alternative is self-determination and democratic participation, rooted in self-rule and basic freedoms.

Tibetans have already demonstrated this alternative. In sixty-seven years of exile, they have built democratic institutions—an elected parliament, elected leadership, civil society organisations, independent media, and education dedicated to safeguarding language and culture. This proves that Tibetans are fully capable of building a modern future not founded on coercion.

Power cannot erase history. It cannot extinguish a people’s identity.

  • We remain committed to self-determination, to basic freedoms, and to democratic participation. We will continue—with wisdom, persistence, and self-determination.

Tibet will be free.


Friday, 5 July 2013

伦敦举行纪念六四24周年烛光集会

Protestors to Mark the 24th Anniversary of the Tiananmen Massacre in 1989
On Tuesday the 4th of June, 7pm-9pm, around 120 protesters gathered outside the Chinese Embassy in London to commemorate victims of the Tiananmen (Beijing) Massacre in 1989. Protesters read out the names of known victims of the massacre. This year, the vigil saw more young people joining the June Fourth commemoration. Although the Chinese regime has continued to suppress the truth about what happened 24 years ago, more and more young people have started to look for the truth.
Photos: http://www.flickr.com/photos/29582880@N05/sets/72157633947156360/show/wi...
More:

The 24th Anniversary of the Tiananmen Massacre

RFA in Chinese

BBC in Chinese

Epoch Time in Chinese
other photos

NTDTV
=======
On Tuesday the 4th of June, 7pm-9pm, protestors will gather outside the Chinese Embassy in London to hold a candlelight vigil commemorating victims of the Tiananmen Massacre in 1989. Protestors will read out the names of known victims of the massacre, and mark their names on a street map of Beijing showing the places where most of these victims were killed or the hospitals to which their bodies were taken.

Several Tiananmen prisoners including Miao Deshun (苗德顺), Chen Yong (陈勇), Luan Jikui (栾吉奎), Deng Wenbin(邓文斌), Sun Guanghu(孙广虎) and Yu Rong(余蓉) are still believed to be incarcerated. Thousands of Chinese were detained after the pro-democracy movement. Some of them, after going to prison more than two decades ago, returned to activism after they were released and have been subsequently jailed, repeatedly in some cases, and are in prison today. Chinese courts have reserved some of the harshest sentences on political charges to pro-democracy advocates from the 1989 era, including Nobel laureate laureate Liu Xiaobo (刘晓波), Chen Wei (陈卫), Chen Xi (陈西), Liu Xianbin (刘贤斌), Yang Tianshui (杨天水), Xu Wanping (许万平), Zhu Yufu (朱虞夫), Xie Changfa (谢长发), Shi Tao (师涛), and Li Bifeng (李必丰). Li Wangyang (李旺阳), a worker activist in the 1989 pro-Democracy Movement, released after 22 years imprisonment, died in highly suspicious circumstances on 6 June 2012.

The Chinese regime has continued to suppress the truth about what happened 24 years ago. Activists nationwide are facing heightened restrictions on movement as police have been mobilized to prevent public memorializing of the victims and calls for accountability of the massacre.

On the 24th anniversary of the Tiananmen Massacre, we repeat our demands: investigation into the truth of the massacre, prosecution of those responsible, an end to the authoritarian rule of the Chinese Communist Party, guarantee of human rights, and democratization of China!

Time: 7pm – 9pm
Location: Opposite the Chinese Embassy, 49-51 Portland Place, London W1B 1JL. Nearest tube stations: Regent's Park, Great Portland Street or Oxford Circus.

Available for interviews:
Stephen Lui:  44 (0) 7789037370
WONG Sum-Lung:  44 (0) 7825 561 360
 SHAO Jiang: 44 (0) 7961948852

Friday, 21 December 2012

伦敦中国留学生支持人权日活动(图)

2012-12-12
一名在伦敦留学的中国学生为西藏自焚青年落泪。学生表示,在国内并不知道少数族裔真正的处境,但是绝不相信共产党所宣传的藏人是被迫为金钱或宗教而自焚。另外在英国的日本佛教团体星期一晚间也共同参与人权日活动,并为西藏自焚人士默哀。
图片: 师岗对自焚的藏人表达静默哀悼,并要求中国当局尊重人权。 (记者张安安拍摄)
两名来自中国的留学生星期一晚间主动到中使馆前,对由英国华维藏团结会发起的人权日活动表达支持。他们在接受记者访问时表示,过去在国内, 由于言论封锁和意识形态,这些有关人权的事情的确没有接触的可能,但是在国外读书,一个自由的环境里,让他们有机会了解人权这些符合人性的,过去没有接 触,不了解的事物。一名留学生说:他说在海外看到很多事情,身为汉人,也为自己的政权在西藏和其他许多少数民族地区,甚至包括对待同是汉族的同胞,也有很 多事情是看不过眼的。这名在英国研究政治的刘姓同学表示,现在国内和海外都在相互指责,海外学生并不知道确实的真相,但是国内政权不开放,又说这么多遮遮 掩掩的话,在海外学生看起来,执政者很心虚。

面对当前西藏有这么多自焚的事件,接受访问的中国留学生表示:不论政治观点是什么,生命是最重要的,而中共说外界有人以金钱和宗教逼迫藏人去自焚。不过他并不相信90多条的生命可以被金钱收买,共产党官员也不可能因为共产主义信条而去自焚。

而另一名来自中国的女留学生表示,看到这么多自焚的藏人,有些有他们的图片,我们还可以看到他们过去活着的样子,但是有些自焚的人却只有身影,连什么模样也看不到,令人感到非常的心痛。这名女留学生说着,也为自焚藏人感伤地落泪。

对 于中国人权的改善,来支持人权日活动的中国留学生看法不一,有的悲观的认为希望不大,也有谨慎乐观的。一名同学表示,人权是符合人性的,未来国内不可能不 改变,尽管现在的共产党政权利用谎言、暴力和一种腐败笼络来维持他们的统治。但是就如同很多跟他一样受红色教育出来的人一样也会转变。他认为目前在国内的 许多微博和社交网络上,已经可以感受到很多人们不满的地方。

在英国华维藏团结会主办的人权日活动中,也有一些外国人权人士的参与,包括来 自英国的人权人士,也包括旨在散播善良人性的日本新宗教团体组织“幸福科学”。负责“幸福科学”在伦敦寺庙的住持师岗说:中国的情况也令许多日本人担忧, 因为日本也受到威胁,中国是区域的强权,但是根本不在乎人权。师岗表示,日本和中国也有着岛屿争议,他认为大家可以用讨论的方式来解决纷端,而不是威胁日 本,因此人权日有必要和大家一起提高声音,向中国政府要求要尊重人权的普世价值,以沟通来代替强权威胁。

以上是自由亚洲电台特约记者张安安发自英国伦敦的报道。

英国“华维藏团结会”在伦敦中使馆前示威(图,视频)

2012-12-11
英国“华维藏团结会”于星期一“人权日”的晚间召集维护人权的人士,在伦敦中使馆前为自焚的藏人静默致哀,高声呼吁释放诺贝尔和平奖得主刘 晓波在内的中国境内所有政治犯良心犯。抗议人士也要求联合国派员进入西藏、新疆,要求欧盟将中国人权迫害的案例,直接提交人权法庭追究其“反人类罪”。
Photo: RFA
图片:12月10日晚间在伦敦中使馆前,英国《华维藏团结会》发起抗议,要求国际社会关注中国统治下,不论是汉维藏族裔的人权都恶劣不受尊重,要求中国境内所有政治良心犯获得释放。(张安安摄)



下载视频文件


除了要求释放所有政治犯之外,主办活动的英国华维藏团结会指出,他们也希望尽快能让独立的国际媒体和联合国调查员能立即进入西藏和维吾尔地区,实地 了解当地严峻的情况。代表藏人发言的卡玛(Karma Chura-Tsang)表示,现在已经有95名西藏人自焚抗议,他们的抗议声音必须传递出来让世人听见。

参与抗议的维吾尔艺术家拉希米 (Rahime Mahmut)表示,“国际人权日”首先就让人想起那些为维护人权而被关在监狱里的人们,不论他们是哪一个族裔,都必须在此刻为他们发声。看到那些藏人以 自焚的方式表达不满和绝望,拉希米说,这些人应该和我们在一起。她说用这样惨痛的手段,一定是到了一种非常绝望的时刻才会做这样的事情。她说很多自焚藏人 的照片看起来都是很年轻的青少年,但是为了自由,为了他们民族的自由牺牲了自己生命。拉希米表示,在新疆也是一样的高压统治,任何人只要说一点批评中共政 策的话,不论是谁,老师也好,诗人也好,都会被判处10年15年的徒刑,如知名的历史学家、记者Gheyret Niyaz就被判处15年的徒刑,她认为这些良心犯都应该全部被释放。

伦敦中使馆所在的魏玛斯街前,前来抗议的流亡藏人、汉人以及维吾尔人,不断的高呼“自由西藏”,“自由东突”,“自由中国”。

数年来备受打压的法轮功学员,也拿着横幅在一旁静坐抗议。一名法轮功学员向记者表示,尽管当年打压法轮功的统治者已经不再是领导,但是千千万万法轮功学员还是为了信仰被关在牢里,尤其是仗义为学员提供法律协助的维权律师高智晟也受迫害,被关在监狱。

“英国民阵”发言人金露西指出,中共政权不尊重生命不尊重人权,异议人士受到政治迫害,如学者刘晓波因为发表批评政府的言论,即便获得诺贝尔和平奖的崇高肯定,这原本应该是中国人的骄傲,但是却因言获罪,连妻子都受到软禁,这是中国人的悲剧,他们都应该被释放。

“华 维藏团结会”在举行抗议的时刻,也派出代表到中国使馆递交抗议信。到中使馆递交抗议信的“华维藏团结会”邵江博士表示,18大开会期间就有许多访民和人权 活动人士被捕,还有2名访民被打死的消息传出,而此期间西藏就有28人自焚,可以看得出来新领导人只会继续执行这种长期压制的政策。邵博士表示,他们的抗 议要求包括国际社会真正的关注和支持中国的人权,并且要求中国政府必须遵守人权宣言和公约,要求国际支持中国公民社会,此外也要求联合国特别调查以及独立 的国际媒体进入中国,特别是到西藏和新疆不受限制的进行了解。邵江博士说更重要是要求欧盟,要将中国人权迫害的案例直接提交人权法庭,审理中共官员在其统 治下所犯下的“反人类罪”。

以上使自由亚洲电台特约记者张安安发自英国伦敦的报道

中国通过新法保护精神病人权利 旅英异议人士批评仅为国际文宣

2012-10-26
中国当局周五通过新法保护精神病人的权利,不过旅英异议人士认为新法制定仍是国际文宣,切实情况仍需继续监督法律的执行。旅英异议人士也呼吁联合国的人权机制应向中国要求进行国别访问,了解实况。
一个为保护精神病人权利的《精神卫生法》,星期五由中国全国人大常委会表决通过,《路透社》星期五引述国际人权组织《人权观察》指出,他们 欢迎这项法律的制定,因为有法可依总比无法律好。《人权观察》认为根据这项新法将会允许公民社会监督对精神病患的管理,也限制警察的权利。

但 是很多被当局视为是制造麻烦的人被送进精神病院,旅英异议人士国际政治学博士邵江就表示,直到近期都还有许多人权组织报道中国访民被关进精神病院,然后送 到黑监狱的讯息,而这些人在其村里根本没有人会怀疑他们的精神有问题。邵博士认为星期五制定的这项新法,多半是为了国际文宣,他表示中国当局在对付国际人 权机制的审议一直是使用读法律的办法来应付,这几乎是个障眼法的手段,因为中国官员对国际机制表示他们有这项法律,就好像他们就是这样执行的,而实际并不 真是如此。

邵博士指出,联合国残疾人权利委员会近期在日内瓦就中国签订的公约和落实进行审议,就可了解中国并没有真正按照签署的公约去落 实和实施,他说,而目前接近《十八大》,中国当局更对有许多公益团体、非政府组织如“爱知行”等机构进行打压,更证明这些人权法律的制定和国际人权公约的 签署只是个文宣,而不是真的要执行。而除了要求中国政府信息公开,当局说投入多少基金到人权工作,如当局声称多少经费投入到有关残疾人执行平等权,或是法 院有什么设施残疾人可以享受等,那就必须公开基金的流向,特别是在中国有很多由政府组成的非政府组织。邵博士认为联合国人权机制应继续跟踪落实和执行,也 应要求国别访问,如反酷刑的特别报告员、反任意羁押的特别报告员都应继续的要求,到中国访问了解真正的处境。

以上是自由亚洲电台特约记者张安安发自英国伦敦的报道

国际特赦发布报告聚焦中国暴力拆迁 引英媒关注

2012-10-11
国际特赦组织星期四发表对中国民众面临强拆迁的《坚守家园》报告,受到英国媒体普遍关注。而以关注中国人权为基础的的英国“华维藏团结会”也指出,中国签署的经社文国际公约内明确规定不能强制拆迁,但是签署公约中国当局只当成国际文宣,并没有真正执行。

英国各大媒体星期四都大幅报道国际特赦组织发表的《坚守家园》报告,英国《每日电讯报》的记者从北京报道说,新报告中指出,这两年至少有超过40名 中国百姓,因为抗议家园遭到强制拆迁而引火自焚。国际特赦的调研中记录档案的有40个案例,分别发生在2009年到2011年之间,尽管强制拆迁案例全中 国都有,但是多数都发生在乡下。国际特赦组织的资深研究员达克沃斯在《每日电讯报》表示,有数个抗议实例造成人命伤亡,其中包括民间发展商雇用的黑社会打 手杀害不愿失去家园抗议强制拆迁的屋主。

英国《卫报》的报道也表示,许多人权组织这些年不断地批评中国政府,对阻止强制拆迁做得不够,特 别是当有国际大型活动举办,如2008的北京奥运和上海世博会,人们就要面临大型的强制迁移。《卫报》指出中国政府去年出台对限制暴力强制拆迁,和公平的 赔偿的规定,尽管国际特赦组织欢迎法令的出台,可是法令对民众保障远远不够,并且只适用在城市的居民。

由旅居英国不同族裔组成的人权团体 华维藏团结会的主要成员邵江博士,星期四也指出,中国政府签署的经济社会文化国际公约,就有明文条款政府不能强制拆迁,但是签署公约成了中国的对外文宣, 却缺乏切实的执行。邵博士表示,签署国际公约就应该完成国际的义务。他表示国际特赦组织(大赦国际)的调研报告也是照公约的规定在评议,他认为这方式也可 是中国民间社会团体,未来监督中国当局落实国际公约很重要的方式。

国际特赦组织在发表的新研究报告中也指出,随着中国地方政府和地产发展 商的可疑交易,透过征地和卖地来偿还地方政府巨额债务下,中国的暴力强拆迁事件日益增多。国际特赦组织也敦促中国政府对这个情况要采取必要的措施。报告中 也表示,过去两年强拆迁显著增加,地方政府从国有银行获得巨额贷款刺激经济,现在依靠征地卖地的手段偿还债务。然而强制拆迁的手段,却让中国居民被迫赶出 家园,甚至导致居民死亡、被殴打、骚扰和监禁。其中一个国际特赦调查的案例是2010年3月发生在湖北武汉的王翠云老太太,在30名工人强制拆迁她的家的 时刻,她在老家住房前被一辆挖土机当场活埋。这起骇人听闻的事例,星期四在英国多数媒体的相关报道中都报道了这项实例,也报道中国开放商的残酷手段以及地 方政府的漠视。


以上是自由亚洲电台特约记者张安安发自英国伦敦的报道。

Monday, 24 September 2012

英华维藏团结会十一在驻英使馆前抗议中共专制(图,视频)


2011-10-01
英国华维藏团结会在《十一》纪念日,于伦敦驻英使馆前向依旧专制的共党政府,为62年无数的死难者高声抗议,并要求在中国实施自由人权和民主。

Photo: RFA
图片:英华维藏团结会十一在驻英使馆前抗议中共专制(张安安摄)



视频下载

上周六、十月一日出席在伦敦由华维藏团结会号召抗议的人士中,不论是汉族、藏族或是维族都一致地表达他们不庆祝中共政府62年来的统治。海外华人、也是英国民阵发言人的金露西说:他们不是来庆祝的。她指责中共当局只在乎手中的权利,而不在乎人们的权利与人权。

旅居英国的维族人士也有多人出席,抗议在新疆维族人遭受的迫害。在新疆长大能说流利汉语的旅英维族歌唱家蕾西玛女士向记者表示,她和所有出席活动人士一样带着面具,代表那些无法自由说出自己理念的人前来抗议。英国维族协会的负责人安华托帝也指出:六四事件许多汉族人一样被杀害,让他意识到存在的问题不单纯是民族问题,而是共产党的统治问题。

流亡海外的藏民们永远不会忘记美丽的家园西藏,他们在伦敦中国大使馆前激昂的喊着抗议口号,抗议中共当局在西藏、新疆、蒙古和中原大地所进行的高压统治和种种缺乏人权保障的强制规定。而当这些居住在英国的年轻的藏民们用藏语高声地在伦敦唱着藏族美丽的歌曲时,也立即提醒所有的人他们原是来自遥远美丽的高原,自由的生活、高歌舞蹈和礼赞他们的宗教信仰、崇敬达赖喇嘛等等,原本就是他们不能被剥夺的生活。

负责召集十一,铭记受难者活动抗议的华维藏团结会发起人之一邵江说:他们的抗议活动希望对中国社会传达出的讯息是,不能再容忍专制的政府,必须继续公民抗争,完成中国的和平自由民主的转型,保障人权和自由和发展民主。

以上是自由亚洲电台特约记者张安安发自英国伦敦的报道

华维藏团结会在伦敦中国使馆前敲响大钟抗议中共统治


2009-10-01
流亡英国分属华维藏不同族群的海外人士,星期四在中国驻英使馆前,敲响大钟60下,细数各族人民在中共一党专制60年违反人权统治的血泪经历。自由亚洲电台特约记者张安安发自伦敦的报道

Photo: RFA
图片:在伦敦中国使馆前华维藏团结示威,要求民主自由与人权(记者张安安摄)

m1001-kangyi-zaap1-280.jpg
图片:伦敦反对中共极权专制的人士,敲响大钟,叙述六十年镇压史(记者张安安摄)
伦敦中国使馆前虽然在星期四中国国庆的日子挂上了一个雅致的大红灯笼,但是人们的眼光却不断地被使馆前方,来自英国各地要求中国走向民主自由,向中国统治者要求人权的人们所吸引。一群要求民主自由人权的华人维吾尔人以及藏人,正团结在一起向世人表达,他们反对中共在中国大地上以违反人权方式的统治。

穿着西藏传统服饰的波波仁增向记者表示:他以藏文写下心愿,不论在过去的六十年藏人经历多少挫折苦难,藏人对于自由正义的热爱都不会在枪杆子的威胁下泯灭。他也表示,中国当局正在北京向全世界展示强大军力,实际上他们是没有什么好值得庆祝的,有这么多为争取民主自由的异议人士被关在监狱中,中共不断抓上访人民,扫荡网上言论、打压宗教信仰自由。波波仁增表示,中共政权应为其所作所为向人民道歉,并立即释放所有因政治宗教言论入狱的良心犯。一些来自新疆的维吾尔族人,也到中国使馆前举着东土耳其斯坦的天蓝色旗帜,和要求自由的藏人和争取民主的华人一起,呼吁民主自由和人权。

一名在英国埃塞克斯大学读书的香港学生王净江,额头上仍绑着勿忘六四的红丝带,他对记者说,在中国应该实施民主,不该继续一党专政,他说: 少数民族政策也必须改变,必须尊重人权。对于少数民族的遭遇,他说身为汉人都感到罪咎。

星期四在中国使馆前的示威,在示威人士敲起大钟时最令人动容.钟声共敲了60响,代表中共政权经历的60年,在每个关键的年代,代表各族的人士,诉说着那一年在西藏在新疆或是在中原,一个个不被记载在中共官方历史书上的血泪镇压经过,其中包括了六四天安门的血腥镇压,去年三月西藏的抗暴,今年新疆的七五事件,还有受尽苦难被打被抓的法轮功信仰者等等。这一件件由人民的血泪所记载的镇压史,伴随着钟声在中国使馆前响彻了云霄。星期四主办示威的华维藏团结会表示,他们在中国使馆前示威,就是要传达一个很清楚的讯息,不论族裔,中国的民众都应享有民主、自由和人权这些普世价值。

以上是自由亚洲电台特约记者张安安发自伦敦的报道。

Sunday, 23 September 2012

伦敦纪念六四23周年


Protestors to Mark the 23rd Anniversary of the Tiananmen Massacre
On Monday the 4th of June, 8pm-10pm, around one hundred protesters gathered outside the Chinese Embassy in London to hold a candlelight vigil commemorating victims of the Tiananmen Massacre in 1989.
Protestors read out the names of known victims of the massacre, and mark their names on a street map of Beijing showing the places where most of these victims were killed or the hospitals to which their bodies were taken. The commemoration highlighted the fact that there are still people who remain in prison for participating in the 1989 protests.
The commemoration also mourned the recent death of Ya Weilin, a key member of the Tiananmen Mothers who committed suicide on 25 May at the age of 73. Mr Ya’s younger son was shot in the head by martial law troops in Beijing in the evening of 3 June 1989 and later died in the hospital. Tiananmen Mothers’ obituary states that Mr Ya ‘was in despair after enduring more than 20 years of grief without any redress and had decided to protest with his own death’.
On the 23rd anniversary of the Tiananmen Massacre, we repeated our demands: the truth of the massacre, the prosecution of those responsible, an end to the autocratic rule of the Chinese Communist Party, the guarantee of human rights, and the democratisation of China! 调查六四真相清算屠城罪状结束一党专制,建设民主中国, 保障人权自由#8964 

Time: 8pm – 10pm
Location: Opposite the Chinese Embassy, 49-51 Portland Place, London W1B 1JL. Stations: Regent's Park, Great Portland Street or Oxford Circus.

More Media reports

荷兰国际广播电台通过广播 RadioNetherlands Worldwide

http://www.rnw.nl/chinese/article/713570

衝出維園在倫敦街頭悼六四

http://yantsz.wordpress.com/2012/06/11/%E8%A1%9D%E5%87%BA%E7%B6%AD%E5%9C%92%EF%BC%8C%E5%9C%A8%E5%80%AB%E6%95%A6%E8%A1%97%E9%A0%AD%E6%82%BC%E5%85%AD%E5%9B%9

Protests London Book Fair and Independent cultural events


 Protests London Book Fair and Independent cultural events
4月15日晚伦敦书展前夜,中共在使馆晚宴遭抗议。http://t.co/viWI2rwBhttp://t.co/zAuwLl0b
4月16日伦敦书展抗议及独立文化活动 http://www.youtube.com/watch?v=vuWRMoLzYtI
Here are three video clips from the panel discussion held on 15 April, the eve of the London Book Fair, where independent scholars warned LBF2012 of being used by the party-state of the PRC as one of the latest outlets for disseminating censored information. Unfortunately, this has proved true by the three-day book fair held at Earl’s Court last week.
Tibetan scholar Lama Jabb discusses independent writings in Tibet, warning the London Book Fair of being used as an outlet for disseminating censored information. He examines three major themes in contemporary Tibetan literature that have been heavily suppressed by the Chinese censorship: history, colonial experience and identity.
Kaiser Abdurasul, President of the International PEN Uyghur Centre, examines Uyghur writers imprisoned by the Chinese state, criticizing LBF2012 for excluding independent voices. He emphasizes that the current situation in East Turkistan is 'hopeless' and 'helpless'.
Tienchi Liao, President of the Independent Chinese PEN Centre (ICPC), criticizes LBF2012 for collaborating with PRC's General Administration of Press and Publication (GAPP), the organization responsible for censoring independent voices in China, Tibet and East Turkistan. She calls for cultural institutions including the British Council to show more integrity and courage.
Chinese, Uyghurs, Tibetans and supporters protest at London Book Fair 2012

<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/vuWRMoLzYtI?list=UUjg3h0CJzlPhasHwgaLHH2w&amp;hl=en_US" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
http://www.youtube.com/watch?v=vuWRMoLzYtI
On the opening day of the 2012 London Book Fair, Liu Binjie, head of GAPP, cancelled his conference speech due to protests. The speech, including the punctuation, was read out on his behalf. The Chinese chair of the conference said: 'We've spent money renting this venue. I hope the organizers can be responsible for the money we've spent.'
Protests give voice to Tibetan, Chinese and Uyghur writers at London Book Fair
Tibet Society's report on actions at London Book Fair
http://www.tibetsociety.com/content/view/267
Protests give voice to Tibetan, Chinese and Uyghur writers at London Book Fair
[17 April] Tibetans were joined by Chinese and Uyghur human rights defenders at the London Book Fair, in actions highlighting the Chinese government's continued crackdown on the freedom of expression. Readings of banned writers were given and protests took place at several events. Following the actions Chinese Minister Liu Binjie cancelled his appearance at the Fair.
The actions were organised by Tibet Society in conjunction with International Campaign for Tibet, Students for a Free Tibet UK and colleagues from Chinese Uyghur Tibetan Solidarity UK and the Independent Chinese PEN Centre.
The London Book Fair is a three-day annual international trade fair for the publishing industry. It hosts hundreds of companies from around the world and has approximately 25,000 attendees. This year China was the focus of the Fair. Under the auspices of the Chinese government's General Administration of Press and Publishing (GAPP), 180 Chinese publishing companies exhibited at the Fair.
Given that the organisers of the London Book Fair and the British Council apparently caved-in to pressure from the Chinese government and failed to invite dissident authors and poets from China, Tibet and East Turkestan, a series of actions were organised to give banned and imprisoned writers a voice and to highlight China's persecution of defenders of free speech.
Chinese Minister afraid of facing protest
In a major embarrassment for the London Book Fair organisers, Chinese Minister Liu Binjie cancelled his appearance at one of the Fair's main forums at the last minute, following protests earlier in the day at the Fair (see below). Liu Binjie was due to give the keynote address along with UK Minister for Culture, Communications and Creative Industries, Ed Vaizey.
Just before the forum event was due to begin security officials were seen in long discussions with organisers and pointing out various protestors who were in the audience. After a delay, it was announced Liu Binjie was unable to attend. Instead, his speech was read by Zhang Fuhai, International Director of GAPP.
During the speech, signs were held up, in a silent but dignified protest. The signs in both English and Chinese, read "Free speech is not a crime" and "Stop literary persecution". A poster of imprisoned Nobel Peace Prize winner Liu Xiaobo was also displayed during the talk. (Watch video of protest: http://youtu.be/vuWRMoLzYtI)
Security guards tried to prevent the protest, by forcing the arm down of the first protestor to hold up a sign and threatening removal from the auditorium, but when other protestors began to display signs the security guards gave up. About 10 Tibetans, Uyghurs and Chinese protestors held up protest signs throughout the 20 minute speech. Though not formally acknowledged by any of the forum's speakers, the protest made a visible impact and gave a strong reminder to all present that China continues to flout international standards by denying the right to freedom of expression.
Protest at China Pavilion
The first protest at the London Book Fair took place by Chinese dissident and Tiananmen Square survivor, Shao Jiang. Standing next to the China Pavilion, where state-approved books were being launched and discussed, Shao Jiang held up the two protest signs - "Free speech is not a crime" and "Stop literary persecution" - in both English and Chinese.
Security were quickly on the scene and tried to end the silent protest, but Shao Jiang stood his ground, claiming he had the right to express his opinions and that he was not disrupting the event. Chinese officials then tried to block the protest from being viewed with screens, but as the pavilion had been designed as an open space this proved fruitless as Shao Jiang simply walked around the pavilion!
Banned writers given a voice
Later in the day, and thanks to a sympathetic exhibitor, one of the performance spaces at the Book Fair was used for a public reading of banned Tibetan, Uyghur and Chinese writers.
Called Transcending the Terror, the unofficial event included Tibetan poems by Woeser, a Tibetan author living in Beijing and an outspoken critic of the Chinese government, Ombar, a Tibetan who has written for Shardungri (Eastern Snow Mountain) a banned publication in Tibet and, Namlo Yak, a Tibetan writer who escaped into exile in 1999.
Following the readings a press conference was held by Independent Chinese PEN Centre, who had a stand at the Book Fair under the name of "57 Publishing Company". Banned Chinese writers, who had not been given an official platform at the Book Fair,  were introduced, including Qi Jiazhen, an exile writer from Australia, Bei Ling an exile writer from Germany, and Ma Jian, author of Beijing Coma, a novel about the Tiananmen Square protests in 1989.
As he spoke, Ma Jian smeared his face with red paint in defiance to the Chinese authorities who have banned his work and barred him from returning to China. He said, "No Chinese writers enjoy freedom of speech. When you see 180 Chinese publishers here it may appear that there is a great variety but in reality they all come from the mouthpiece of the Chinese Communist party... This invitation dishonours the values that make Western civilisation strong."
Organisers claim 'censorship and human rights to feature prominently'
Prior to the London Book Fair, Tibet Society along with a number of other concerned NGOs wrote an open letter to The Guardian stating their disappointment that dissident authors and poets had not been invited to an event which should be promoting the freedom of expression, rather that tacitly condoning it.
In a printed response, the London Book Fair organisers and the British Council said the participation of the Chinese government was to "strengthen cultural links with China". They also claimed that "censorship and human rights are expected to feature prominently in all the discussions and debates".
As Tibet Society discovered, the only nod to these issues was provided by several fringe events organised by the NGO English PEN. However, the main talks and forums focused on issues such as international trade, digitisation and new technologies and 'safe' topics such as education, health and children's books. A scan of the London Book Fair guide reveals no events specifically looking at the issues of freedom of expression or banning of books.
Tibet Society and its partner organisations plan to continue with further actions at the London Book Fair on Wednesday.
View more photos: facebook I flickr (larger set)
Further reading:
Independent: London book fair interrupted by protest (17 April)
Guardian: Is the London Book Fair supporting Chinese censorship? (13 April)
Guardian Letters: Chinese voices (13 April) Letter from Tibet Society and other NGOs
Guardian Letters: London Book Fair strengths cultural links with China (15 April) Response from London Book Fair organisers and British Council
========================================
More:
Activists protest during CCP leaders’ visit on #lbf12. @BritishCouncil 4月17日伦敦书展示威继续, 活动人士冒雨6小时追踪抗议李长春 。 twitpic.com/9b5vgx
There will be more protests and Independent cultural events.

The Great Banner-Wall of China at the London Book Fair 2012
http://www.youtube.com/watch?v=60bqCu4o7gQ
伦敦书展的防火墙 The Great Banner-Wall of China at #LBF12http://is.gd/Vas4JF @BritishCouncil @LondonBookFair@ReedExhibitions

Voices of Poets Imprisoned or Banned in the PRC
http://www.youtube.com/watch?v=4IirA4o8j9g
In order to give the voice to those imprisoned or banned in the PRC, we staged guerrilla poetry protests throughout the London Book Fair. The last reading session took place at the Literary Cafe, kindly provided by the English PEN.



Tuesday, 13 December 2011

世界人权日” 伦敦集会呼吁结束中共统治


12月10 日“世界人权日”,英国各族裔人士在伦敦中华人民共和国使馆前集会,呼吁结束中共统治、释放所有良心犯;呼吁各国领袖在与中共打交道时把人权放在首位;促请欧盟人权 委员会向欧盟人权法庭提交所有中共人权侵害案并进行审理。还分别向中共大使馆和英国首相卡梅伦投寄了诉求信。(摄影:Petty/希望之声)
“世界人权日” 伦敦集会呼吁结束中共统治
【大纪元2011年12月11日讯】(大纪元记者李景行英国伦敦报导)12月10日,值“世界人权日”之际,英国关注中国人权状况的各族裔人士在伦敦中国 使馆前集会,呼吁结束中共统治,释放所有良心犯;呼吁各国领袖在与中共打交道时把人权放在首位;呼吁欧盟人权委员会向欧盟人权法庭提交所有在中共统 治下的人权侵害案,并进行审理;敦促国际社会促进中国的民主进程。
当天的抗议由成立于2009年10月的英国“华维藏团结会”主办。其成员 包括“支援中国民运行动” 、“中国民主阵线” 、“天安门母亲之友” “英国西藏社团” 、“英国维吾尔社团”等人权团体。他们的宗旨是在承认世界人权公约所有条款和价值的基础上联合起来,争取中共非法统治下人民的人权。
近百在英各界人士 参加了这次集会。集会者高举中英文的“自由、人权、民主”;“释放所有良心犯”等标牌,高呼“要自由;要人权;要民主” “中共下台,结束专制,建设民主”等口号表 达诉求。各团体代表在集会上发言,历数中共对各族裔进行迫害的事实,表达中共统治下人民需要人权和自由、结束中共暴政的愿望。他们表示,中共的独裁不能代表 其统治下人民的意愿。
集会者向中共大使馆递交一封表达上述诉求的信件,中共大使馆无人应答,信被投进信箱。另有一封信投寄给英国首相卡梅伦。
英国“华维藏团结会”成员邵江先生表示,“华维藏团结会”认同《世界人权宣言》所有条款,让更多的人联合起来。他称共产党采取的策略就是个个击破,让个个民族之间、社会族裔之间发生矛盾和互相憎恨。人民必须团结起来争取民主,人权,平等和社会正义。
他说:“每个人都要理解世界人权宣言所宣示的内容,就是所有的人生而平等、所有人都有基本的人权,这就是人权宣言所说的道理。所以当其他人的人权受到威胁,我们必须要站出来,必须为保护他们的人权而呼吁。”

邵 江先生在接受本报记者采访时表示,《世界人权宣言》已经颁布了63年,实际在中共统治的62年过程中,是有系统地对人权进行迫害的,无论你是属于哪个族裔 或社会阶层。他说:“我们在这里非常清楚地传递一个信息,就是中共没有任何政治合法性,它的统治必须结束。再有,希望世界上关注良心犯的处境。现在已 知的知名良心犯已达五千人,实际上这只是冰山一角。他们多数是以煽动颠覆、分裂国家、宗教罪名等罪名治罪的政治犯(包括
-->
        Gao Zhisheng: Chinese lawyer, forcibly disappeared for defending religious practitioners.
        Liu Xiaobo: Chinese writer, 11-year sentence for drafting Charter 08, wife under house arrest.
        Gulmira Imin: Uyghur website moderator, life sentence for ‘splittism, leaking state secrets, and organizing an illegal demonstration’ after the 5 July protest in 2009.
        Mehbube Ablesh: Uyghur media worker, 3-year sentence on a charge of ‘inciting splittism’ for criticizing Chinese government policies.
        Memetjan Abdulla: Uyghur journalist, life sentence for reposting information on Uyghur protests.
        Dhondup Wangchen: Tibetan film-maker, 6-year sentence for documenting the views of ordinary Tibetan people (which became the documentary Leaving Fear Behind).
        Norzin Wangmo: Tibetan civil servant, 5-year sentence for sending information on protests via internet and phone.
        Tenzin Delek Rinpoche: Tibetan religious and community leader, life sentence for ‘splittism’ following closed trial and no evidence.
)。还有像艾未未,是以经济的罪名;倪玉 兰 (Ni Yulan: Chinese lawyer, disabled for advocating house rights, arrested with husband, awaiting trial for ‘creating a disturbance’.)、陈光诚是以扰乱社会秩序的罪名来治罪的。”
邵江表示,中共在联合国的席位是非法获得的,国际社会要明白中共不能代表其辖制下的人民,联合国人权委员会和联合国常任理事会必须考虑中华人民共和国的席位问题,只有未来的中国在实现民主的时候, 那个政府才有资格代表中国人民的声音。
他说:“我们要求欧盟人权委员会提交所有在中共统治下的人权侵害案,给欧盟人权法庭进行审理,欧盟必须把所有侵害人权的案件提供给欧盟人权委员会和欧盟人权法庭。”
他表示:“我们在这里诉求非常清楚,就是必须结束中共的统治,建设民主。”
邵 江说,人权恶化一直是中国近年来严重的问题。特别是“阿拉伯之春”以后,中共对人权捍卫者进行系统的镇压,从今年2月以来,已经有超过数百名人权捍卫 者被强迫失踪。像藏区发生的今年12起自焚事件,已经说明中共对藏区的镇压是无所不用的,使用在阿坝地区的维稳费用就是四川整个省的两倍,而中共的整个的 维稳经费已经超过了军费开支,对内镇压人民已经超过防外患。一个执政党把人民当成了头号敌人,彰显其独裁本性及不得人心。
作为英国“华维藏 团结会”成员,邵江对中共统治下的人民争取人权的前景充满信心,他表示,从今年对陈光成的声援活动到支持艾未未的活动,有很多国人介入,包括藏区和新疆(东突)的不 停的反抗,还有在中国大陆每小时都有15到20起的抗议活动,表明了中国民众争取人权和自由的努力,中国的未来是越来越有希望。
他说:“ 这个人权和自由,根据联合国人权宣言是属于每个族裔的集体人权,属于每个人的人权和公民权,这是我们的基本诉求。”
邵江希望在“世界人权日”,国际社会除了要关注中国人权状况的恶化,也关注良心犯的情况并促成释放所有中共非法统治下的良心犯。
(文字根据大纪元时报,有改动
--------------
希望之声国际广播电台报道

世界人权日 伦敦集会呼吁结束中共统治



2011年12月12日 星期一     节目长度:2分48秒  下载mp3(16k) | (128k)

12月10日是世界人权日,英国近百名各族裔的人权捍卫者在伦敦中国使馆前举行集会抗议活动。他们高举着“自由民主人权”、“释放良心犯”的标语,呼喊“要自由、要人权、要民主”、“中共下台”等口号表达诉求,呼吁国际社会关注中共非法统治下的人权状况,要求结束中共统治。
当 天的集会抗议活动是由英国“华维藏团结会”主办。其成员包括“支援中国民运行动” 、“中国民主阵线”、“天安门母亲之友”、 “英国西藏社团”、“英国维吾尔社团”等人权团体。各团体代表在集会上发言,历数中共对中国各族裔进行迫害的事实,表达中共非法统治下的人民需要人权和自由、结束中共 暴政的愿望。他们表示,中共的独裁不能代表其统治下的人民的意愿。
活动组织人之一、六四大屠杀的受害者邵江先生说:【录音】“《世界人权宣言》已经颁布63年了,在中共统治的62年里是系统地对人权进行迫害。所以我们在这里传达一个非常清楚的资讯,就是共产党、中共没有任何合法性,它的统治必须结束。。”
邵 江表示,据统计,在中共统治下有五千多名良心犯被关押在监狱,而象艾未未、陈光诚这样以经济罪或扰乱社会治安罪遭到关押的民主人士还有许许多多。他说:【录音】 “阿拉伯之春以后,它(中共)对人权捍卫者进行了系统的镇压。从二月以来,大约两百个人权捍卫者被强迫失踪,直到现在还有几十个仍在监狱里。实际上,人权 恶化是今年来比较重要的问题。第二,藏区今年发生的12起自焚事件,已经说明中共对藏区的镇压是无所不用的。在阿坝地区,维稳的费用是整个四川省的维稳费 用的两倍。它(中共)是一个残酷的剥夺公民权的非法政权。”
世维会驻英国代表安华托蒂说,在中国除了少数高官外,无论是汉族人、维族人还是 其他族裔的人都没有表达心声的权利。【录音】:“目前来讲,世界上最没有人权的国家就是中共统治下的中国大陆。我们不要中共,我们不要中华人民共和国,我 们要中国,但不是这个共产党统治下的中国。”
在集会抗议期间,活动组织者代表全体参加人员向中共大使馆递交了表达诉求的信件,同时他们也给英国首相卡梅伦发出信函,呼吁欧盟人权委员会向欧盟人权法庭提交所有在中共统治下的人权侵害案例,并进行审理;敦促国际社会关注和促进中国的民主进程。
(根据希望之声国际广播电台张蓓 、何雯英国伦敦采访报导,文字略有改动)

伦敦纪念六四22周年

伦敦纪念六四22周年报道汇集

On the 22nd anniversary of the Tiananmen Square Massacre the coalition group Chinese, Uighur & Tibetan Solidarity UK, of which Tibet Society is a founding member, organised a series of events in London to remember the victims and renew the call for freedom and democracy for all people living under the current regime in China.Events began on Saturday 4 June with a flash mob in Trafalgar Square where the names of all 185 identified victims of the Tiananmen Square massacre were held up in silence. In addition, the names of the five people known to still be in prison for their participation in the student-led protests of 1989 were displayed.Following the flash mob activists and supporters gathered in Chinatown to listen to speeches by Jeremy Corbyn MP and survivors of the massacre.Jeremy Corbyn paid tribute to those who had lost their lives in pursuitof freedom and democracy. He said "We must now support those in China who are standing up for their beliefs and rights. Progress and freedoms come from respecting others, not at the expense of human rights.”Tiananmen survivor, Shao Jiang, reminded those gathered that, “Twenty-two years ago, the Chinese Communist Party cracked down the pro-democracy protests that began in April 1989 around the country… Today, the Chinese regime continues to quash dissents and suppress basiccivil rights such as freedom of speech, freedom of press and freedom ofassociation and assembly, and freedom of religion in the name of building up a harmonious society.” (See more)
Furtherspeakers drew attention to the current situation in China, that people are being detained for expressing their political views and that 22 years after Tiananmen Chinese people still have no political freedom.
Leaflets in Chinese and English were handed out to passers-by. In the evening a vigil was held outside the Chinese Embassy. The names of all the identified victims were read out and their names held up by participants in remembrance.Demonstrations marking the anniversary were held around the world including North America, other EU countries such as France, Germany, Holland and Belgium, Australia, Japan and Taiwan (Republic of China). In Hong Kong 150,000 people gathered for a candle-lit vigil.
Videos
Trafalgar Square Two-minute Silence of Remembrance of June4th Massacre by citizen Journalists
June 4th Vigil for the 22nd Anniversary of 1989 BeijingMassacre by citizen Journalists
 China Town in London by NTDTV
 Photos
Kanzhongguo Site, orginal source from AP
 David Mbiyu: http://www.demotix.com/news/715313/london-vigil-22nd-anniversary-tiananmen-square-killingsMelpressman: http://www.demotix.com/news/715244/vigil-22nd-anniversary-tiananmen-square-massacre-londonPhillip Kirk: http://www.demotix.com/news/716190/protest-outside-chinese-embassy-commemorates-tiananmen-square-london
 More Media reports
Epoch Times in Chinese
BBC in Chinese 
NTDTV
Sound of Hope in Chinese
Epoch Times: Chinese Regime Under Pressure on June 4, Tiananmen Square Massacre Anniversary (5 June)With photo of London demonstration.http://www.theepochtimes.com/n2/china/chinese-regime-under-pressure-on-june-4-tiananmen-massacre-anniversary-57281.htmlEuroNews: Video – Demonstrators remember Tiananmen in Hong Kong & Taiwan (5 June)http://www.youtube.com/watch?v=XI0uiI1xDpkBBC: Tiananmen: Thousands in Hong Kong mark crackdown (4 June)http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-13658037
 RFA in Chinese
Global Remembrance of June Fourth in Chinese

流亡海外民运人士关注台湾民主大选辩论

2011-12-06
流亡海外中国异议人士关注台湾民主大选辩论,旅英异议人士邵江认为民主制度完全可在中国实施,他认为民主转型不会让中国产生乱像 。

资料图片:旅英异议人士邵江(大纪元)
台湾的民主大选正在台湾岛内热烈的进行,但是不论是台湾不同政党提出的各不同社会经济建设诉求、两岸关系政策、以及台湾三个主要政党候选人的电视公开辩 论,都在网络发达的此刻,成为英国华人的关心议论的话题。而希望中国走向民主转型的中国异议人士更是从观看台湾大选进行的过程中,坚定相信民主化是中国未 来的出路。

22年前就因为参与《六四》学运推动民主,而今在海外过着流亡生活的英国威斯敏斯特大学政治学博士候选人邵江就在星期二向记者 表示,他和许多海外华人一样关注台湾民主大选,他表示台湾的民主和中共所宣传的他们也有的民主是完全不同的,台湾的民主是一个有可量度的民主,最重要的指 标就是台湾有全国大选,并且定期透明公开选举,而更重要的是选举之后激发的公民参与。邵江表示说,中国民间社会有没有民主意识、愿望、和实践的决心,都不 是在中国实施民主的障碍,而主要是中共为维持一党专制的极权力量,阻碍限制了中国朝民主制度的发展。

对于中国内部总有一些反民主的批评指 出,在中国实施民主就会造成社会混乱的说法,邵江表示,实际是正好相反的。他表示,中国朝向民主制度改变得越早越不会乱,相反的,在高压手段越来越厉害, 以致民众没有别的渠道,最终就只有采取激烈的手段,如利比亚的模式,而中国历史上暴政的下场也是很惨,致使社会付出更高的代价。邵江指出,专制极权才是制 造混乱制造血腥的根源,而不是民主。

Sunday, 4 December 2011

醒觉: 扩展公共空间 建立公民社会

-->
本篇 醒觉扩展公共空间 建立公民社会 接受 「我要回家運動」的采访,发表于2009年六四20周年前夕。六四后,无论身处何处,深受香港朋友长年努力和坚持的激励。这篇博克与发表文字略有不同。 探索和知行合 是应题之作

邵江
inyingdd一九六六年出生。一九八五至一九八九年在北京大学数学系就读。曾参与组织一九八六、一九八八和一九八九年学运。「六四」后被捕入狱十七个月。一九九一年至一九九三年起诉天津市公安局、公安部、国务院侵犯公民权利。一九九四至一九九五年参与公民上书和其他公民行动,后数次被捕和被监视居住,一九九七年辗转流亡海外。曾就学于威斯敏斯特大学、斯德哥尔摩大学。现为英国威斯敏斯特大学政治学在读博士生。研究领域包括政治和媒体、比较政体和国际关系、公民社会和公共空间。现居英国伦敦。

醒觉
扩展公共空间 建立公民社会
如果将八九民运的学生照片拿出来对照,二十年后邵江面貌轮廓没有太大改变,但见右脸颧骨上有一大块黑青瘀斑,问他是不是意外撞倒留下瘀伤?他说:

「不,这是天生的。以前很小块没那么明显。早前的确发生过车祸意外,1989 年被捕后,其实我身体状况一直不好,差不多每年有一两次失去知觉,幸好有人在旁照应。九七年以后,我到了瑞典,毛病好像不药而愈,所以我也大意了。去年年底我出了一次车祸,骑自行车被汽车撞倒,之后把老毛病也带回来了。今年七月可能比较累,忙着呼吁关注北京奥运和人权,一下子失去知觉,前额撞倒门上,五分钟不知发生甚么事。英国急救系统很好,抢救及时,现在没事,不是这次意外弄来这块青黑斑,倒是鼻梁有点歪,是1995年出狱后,被流氓和便衣打的;头额上这道疤痕,是这次意外留下的。」

「流亡海外的生活是不是很不开心?」

「人在海外,生活保障基本上还可以,所以身心很快就恢复过来。我自小曾在内蒙待过的,当时对大陆中共的少数民族没有太深的理解,到我自己在瑞典做难民,才有较深刻的体会,明白即使政府要投入较多资源给边疆地区,包括给蒙古族学生用汉语考试,然后在升学高考中加分,我当时觉得这对汉族被迫留在当地的第二代人很不公平,但是并不理解中共的民族统治的实质是殖民掠夺和同化,实际既拒绝少数族裔可以自由选择的权利(当然也拒绝所有人公民权),又加剧族裔冲突。我在瑞典作为少数族裔的生活更理解中共统治下少数族裔的绝望处境。瑞典的政治和社会制度发展相当文明的今天, 福利制度很好,制度化保障移民学习瑞典语,但制度上不鼓励移民发展和创造,比如在少技术和知识含量的工作,移民需要与当地人竞争瑞典语,有技术和知识含量(特别是社会科学)的领域,无论寻找学习和工作的机会,移民首先精通瑞典语,然后通过瑞典语精通英语,我自己不想老靠福利救济,也觉得生命有限。我想,既然出来了,跟那些坐牢的,被当局迫害没有公民权利的人、被当局杀害的人幸运得多了,至少在海外我可以知道这些国家的民主体制是怎样运作的,有何经验和教训,社会制度是怎样演变过来的。用英语,我可以直接开始我有兴趣的研究,而且会比较容易找到谋生工作,所以我决定来英国碰运气,

  「现在是拿甚么护照?是拿难民护照来英国的吗?」

「我以英国作为永久居住地, 拿瑞典护照。因为在英国,假如我拿瑞典难民护照,若超过半年或想找工作必须取得签证,所以我在二零零二年申请瑞典护照,这样来往欧盟国家就可以免签了。不然的话,要每个地方拿签证,又不能找工作,包括现在上学,欧盟学生跟外国学生的学费差别可能是四倍。」

「现在生活状况稳定吗?」

「我现在可以工作,在瑞典就不行。我继续做些研究,够付学费。我主要研究政治学和国际关系等。我的博士论文是专门研究中国自一九四九年共产党全面控制后民间所办的民刊,即地下刊物。这是民众有意识的自我启蒙活动,民刊是无权者主动的一种尝试,由一九四九年研究到一九九四年,因为九四年便开始了互联网的传播。」           

  「有没有打算回国?」

「有,我母亲在二零零三年脑溢血开颅,快不行了,病危通知。我想回国,姐姐跟公安局联系,公安局说你回来就要写两份东西,第一份交代你怎样跑到香港来;第二份是回来后不能发表任何言论。我不接受,后来母亲还可以,抢救过来了,我也没有回去。今年三月份西藏事件前后,国安局及公安局也经常去我家,约二月底便告诉我家人,要是我回来就必须要报到。报到就是给关押起来,这是约定的说法,要警告和威胁你,所以我也不回去了。我想,要是拿个签证可以回去,我要清楚知道所谓报到是有甚么法律根据吗?他们肯定不会发我签证,而是要来抓人。现在,我跟国内家人平常的连系是用电话,常常听到杂声回音的,有公安截听,像最近跟父亲谈到毒奶粉事件,他说这是道德问题,我说不能泛道德化,其实这是没有民主就没有民生的政治制度问题,一讲到这些就听见里头乱七八糟有杂音的。类似的事情很多的,每次打电话都有。所以我跟国内其它朋友联系,一般都不打电话,既昂贵又不安全。用网络很方便,可以用SKYPE,但中文版有木马病毒程序,我建议国内的朋友学点英文,直接下载英文版就没事,不要下载中文版。简体中文版非常糟糕,计算机软件商已跟中国政府达成协议的,所以用电邮我也建议不要用国内的服务器,申请gmail等比较保密性高一点的,最好用海外的服务器。我们跟国内朋友的联系方法可以变通些。其实,这也是一种心理适应,要是能够承受那些监控的话,也不用突破;不过若觉得被人监视会感到难受的话,就要想办法绕过他们监控。我觉得,中国人真的甚么都没有了,没有任何个人的生活,也没有任何的尊严,天天监视着你,挺难受得了。所以出狱之后,首先就想要走出去。」

「怎样看『我要回家』运动的诉求?」

「我觉得这个回家的权利本身是公民权的一环,是应该争取的。从争取小小的维护公民权利的活动和过程中,有可能会带动事件的变化,积累下来也能产生很大的变化。我研究很多国家的民主制度是怎样发展过来的,包括东欧、苏联,必须要有所坚持,尤其公民意识,做一点点小小的事情,就能带来转机改变。当然也有可能会失败,但已汲取和积累经验。现在共产党很成功,我想,原因就是把民间公民抵抗的所有努力全都给抺杀掉,把有公民意识和敢于反抗的人,不是关进监狱就是镇压杀掉,新一代要从零开始学。其实,很多东西需要从几个维度去改变,首先是自己个人的公民身份,要创造你的抗争;进一步是学习其它国家的经验,向过去历史事件中的人物学习。多从各个层面的不同维度去思考,唤醒公民意识,拓展社会空间,想办法从海外到国内连成一个结合点。」
           
「有思考『六四』二十周年怎样筹备吗?」

「有很多事情是可以进行的,像今年奥运会前,我准备了一年,在大赦国际开了一个博客。我反思中共镇压『六四』的成功在那里呢?中共享了三年时间就把国际对『六四』的制裁压力瓦解掉。第一次申请奥运没有成功,因为大家对天安门屠杀有深刻印象。到二零零一年再申请,国际市场得到中国非常多利益,西方国与国之间也有矛盾,加上中共对外跟对内的手法也不一致的。于是,我在奥运开幕前用英文直接写博客,经常跟非政府组织、议会议员、留学生等交流意见。像西藏事件,有一个本质性的问题,谈到民族自决权,每一个民族都是有这种权利的,不光是这个,还有其它人权都很重要的。实质上,我们面对极权制度,能怎么转型,如何认识过去?首先是要认清自己是一个公民,必须作这改变。不改变的话,这制度就有拓张性的,你自己会被它改变,连身处其它的国家所能享受的权利也会慢慢丧失。我理解中国问题是从几个维度推演,一是历史的不同代际的推动,一是全球化的整个过程。民主国家怎样保持和完善民主制度,是恒常关注的议题。中国官方成功地把这些割裂开来,横的把历史的代际打断、切开,镇压民运及将西藏划成分离的抗议分子,失去组织动员的力量;纵的就是把国际利益分割掉,能沾到庞大经济利益的会自动消减抵制的压力。」

  「中共政权能维持多久?海外民运跟内地维权可以怎样配合起来?」

「现在要看几个方面的因素互动,国内维权是一部分,他们意识成熟到甚么程度,发展规模是怎么样?还有就是中国内部制度结构的稳定与否,另外就是国际局势的大环境如何。我很难预测,基本上,我的态度是不给他算命,做一步算一步,我这几年把自己的计划做完成了,明天我死了也认了,就这样。国内维权运动的难度很大,中国几代民运人士的想法都不一样,对公民或民主概念,包括怎样操作需要学习的,民运如何结合要有起码的共识,包括国内的家庭教会,各种主义,社会团体和族裔之间怎样沟通等。唯一相同的是共同面对不讲人权的专制政府。解决这问题的办法就是经常要开放沟通,理解对方处境和局限。我们要比政府更聪明才对,不要跟着它的话语系统,如权利、宪法等东西纠缠,像早期的维权坚持在宪法范围内的权利,这本身有矛盾性,因为承认了共产党领导,党比法要大,当天安门一开枪(或维护垄断权力时),甚么法都不讲,法没有用了。这个政权和真正的宪法框架是不相容的,我们必须要有这种突破意识,第一是个人的维权,怎样跟个体意识合成一体的,不能把基本个人性的权利消失掉。这是很大的问题,也是当今维权的困境。现在流亡海外的好处是,我可以比较系统的研究其它国家政治制度的转型经验。像自由西藏运动,非常成功地让全世界注意到。西藏人花很长时间跟印度学抗争运动的传统,影响力不亚于八九运动。另外,国内也有很多知识分子也尝试从我们自己的历史去寻找一些民间独立抗争的传统,可从历史学或从其它地区人民的经验中学习,然后内外连合起来做的。」     


扩展公共空间,建立公民社会。
-邵江 2008102  英国伦敦

 

探索和知行合一
邵江
  文革期间,我在内蒙古呼和浩特,度过了幼年和少年时期,不时挨饿和疾病袭身。那时羡慕三大直辖市同龄人的生活,因为父母的出生地和生活地的缘故,我自视源于大城市,而拒绝「蛮夷之地」的身份认同,这种认同与出身论混杂深凿脑髓 。此地多有受难「贱民」和被「改天换地制度」折磨成一贫如洗的人, 每遇无视懵懂或甚而歧视。
  1978年底到1980年,大字报、民主墙和民刊,形成民间推动变革的重要助力,官方也开始相对开放书报刊 呼和浩特也有几个张贴大字报的地方,我时常看大字报,其中数篇涉及「内人党案」,令我终身难忘,大字报成为我的初始启蒙,了解这是民间表达的媒体形式 ,特别是中共执政封民之口如同‘避孕和杀婴’相结合的统治术,大字报的形式成为民间自由表达思想和传播信息的主要形式。 后来我又读了《一份血写的报告》,听受迫害者讲述和他人评论,开始区分民间传播和中共媒体,也懂得一些方法鉴别中共媒体消息。1983年反精神污染后,开始有意识反抗制度性洗脑。但对如何安身立命,倒像是行动上的侏儒,也许邓小平实用主义对我影响不小。比如高三时,为了考入北大,按照极权体制塑造,改善竞争位置,入了团。当时我的社会政治意识,并不能自动转化成知行一致。
  1981年中共正式以立法的形式取消「四大」,我愤愤不平,但不知如何找到民间有效传播的替代形式。1985年,我进入北大,了解到大字报除在群情激愤下,才可能短暂存在。不久发现口头传播是一种替代方式,收听美国之音和BBC,传递敏感杂志如《中国之春》、《争鸣》,是一种相互启蒙的方式,同时也结识一些境外记者,和他们聊天,有时也告诉他们北大学生动态。
  86年初,北大历史系学生张晓辉和李才安,因为书写《青年马克思主义宣言》被捕,知道他们消息后,我开始在北大传递他们被捕消息。在我知道刘刚在校园张贴寻人启事时,极佩服和深受启发,也在学生宿舍张贴寻人启事。
  在北大,感受激扬明辨的气氛,但是如果这种明辨而不行动,只当看客或搭顺风车,久而久之,明辨变为犬儒,或进一步媚权媚俗,参与制造更加混沌的专制社会。 寻找事实, 探索和分析社会灾难的原因,参与学生运动是转化明辨为行动的一种可能,也是改变自己的途径。1985年直接感受中共基层组织如何动员和如何控制学生运动。198612月底和1987年 元月直至学运。开始自认胆量不小,敢于在三角地戏弄官方说客,也敢于在元旦10时在警方监视下,进入天安门广场,与数十名学生和老师一起与数倍于我们的警方对峙,但下午2时不堪压力逃离广场,知道自己不像苏格拉底或谭嗣同一样坚持信念。这天晚上我加入游行并提出释放全部学生等四条请愿要求。1987年后读到介绍甘地的书籍后,知道自己需要不断磨练意志,克服恐惧。这一年开始了解北大1957年的校园民主活动。
  19883月北大小字报,号召去人民大会堂前擦皮鞋,我的朋友答应找我,但他没来,我在宿舍空等,后来约20人在广场静坐。我十分后悔错过这样有创造的公民抗争行动。198854日参加第一次草地沙龙讨论,结识和观察刘刚和几名青年教师沙龙组织者,与方励之和其它知识分子交谈,受益匪浅。公开的讨论和沙龙成为一种争取自由表达的形式,后来我也参与组织沙龙讨论。886月,发生北大研究生柴庆丰被流氓打死事件,一些同学公开出来组织抗议活动,在三角地集会讲演,学生自报姓名,组织了行动委员会,我也参与其中。一系列的行动,建立了活动网络,也学到一点识人和突破控制的本领。
  1989417日晚,我参与游行,几年的学运经验,我意识到学运开始必须提出明确的请愿条件,具体请愿对象等,这样我在游行过程中,草书请愿条件,征求参与者意见,完成游行请愿七条。回想这七条,有一些遗漏,正如参与1989年民主运动过程,我也有几个盲点。
  「六四」镇压后,开始希望多坚持几天,但还是逃亡,直至被捕。我采用避实就虚、避重就轻。除了在广东被捕两周内,犯了一个错误,导致几个在广东帮助我的朋友被传讯几次以外,后来的提审,尽管如车轮战,也没再出错,重大问题都设法搪塞过去。回想坐牢的经历和其它经历有让我感到骄傲,是为人的尊严,也有羞愧,重犯相同的错误。
  8589年参与学运和第一次坐牢经验,使我加深对社会和政治的认识,从失败中学习,了解自己的弱点,在行动中磨练自己,坚持实践公民权,挑战自我。
  1991年出狱,起诉中国政府滥用权力,联络同仁,寻找有创造的抗争方式。面对不间断骚扰,其间说客招安、监禁、 威胁、殴打1997年逃离中国大陆。
  人生不是搭顺风车,逃离中国后,生活面临另一种挑战,也屡遇挫折,我视这种挫折为有自由选择权的公民在民主制度下所应承担的责任。2003年,孙志刚在收容站被打死,回想 1995年当局为防我在「六四」期间串联和惩罚我,也曾被广州火村收容站收容47日,看见打人导致伤残2名,环境严酷,我绝食抗议20余日,出狱体重下降近40斤。后悔没有及时纪录公布收容所内幕。2003这一年我从瑞典搬家到伦敦,两次被房东非法驱逐,其中一次暴力驱逐,导致无家可归,控告他们,法庭判其有罪。我也学到不少在民主社会,公民如何保护自己的经验,比较在中国和在民主国家的经历,更有迫切之责:探索如何转变中国专制制度,如何保护和改善现存民主制度?
  作为独立公民,所思所行,仿效先哲、先贤,不停探索,磨砺思想和行动,生命不是苟且而活,而是不断思考学习,自我启蒙,坚持和知行合一
-----
-->
「我要回家」网站:http://homecoming8964.wordpress.com/